Bản Án


này em, hăy nghe đây bản án
anh mang theo vũ khí t́nh yêu
bắt giam em trong tim anh vĩnh viễn
xiềng xích em bằng mật ngọt nuông chiều

em đừng ḥng có khi nào vượt ngục
anh sẽ cho ngh́n sợi nhớ bủa vây em
anh sẽ thả ngh́n sợi thương giăng lưới
bắt em về giam chặt suốt ngày đêm

em đừng mơ một ngày nào măn án
loại tù em là loại án chung thân
phải khổ sai bằng t́nh yêu say đắm
phải biệt giam trong tim thắm máu hồng

ngục thất chỉ có mặt trời t́nh yêu
bữa ăn chỉ có một món t́nh yêu
hơi thở chỉ có dưỡng khí t́nh yêu
đó là quy chế bắt em phải theo

nếu em hỏi là : em có tội ǵ ?
ai cho anh quyền được bắt em đi ?
quyền Thượng đế cho anh, em nhớ lấy
tên tội đồ làm nát trái tim si

nếu em không chịu tuân theo luật h́nh
và nếu trái tim anh chưa hồi sinh
th́ kiếp sau anh kêu thêm bản án
lại tống giam em trong trái tim ḿnh

HOÀNG HƯƠNG TRANG


SENTENCE


Darling! Listen to the sentence I am returning.
I am armed with a special weapon: love burning.
I will capture you, forever in my heart confine you,
Chain you, indulge with honeyed words you're due.

Do not expect any time ever to break out of jail.
Miss-you cages will imprison you, without bail.
Thousands of longing-for-you threads I will set
To recapture you, impound you in my casting-net.

Do not dream of a day your judgment will expire.
Your type is life imprisonment, the most dire.
You must suffer penal servitude in affection,
Be closely confined in ardent love as correction.

The only light in your prison is the sun of passion;
The only meal is the feast of fondness as ration;
The only air in there is the oxygen of devotion;
That is the regulations you must have clear notion.

If you ask me what crime you have committed,
And who empowered me to collar you as in fitted?
Well, Nature has entrusted me in that smart
To pinch you, the culprit breaking my crazy heart.

If you do not comply with the law, with me at strife,
And if I my hurt heart has not come back to life,
Then I will, in reincarnation, return one verdict more
To incarcerate you again in my ever amorous core.


Translation by THANH-THANH