Page 111 of 471 FirstFirst ... 1161101107108109110111112113114115121161211 ... LastLast
Results 1,101 to 1,110 of 4709

Thread: SAIGON THUỞ ẤY ...

  1. #1101
    Member Nguyễn Mạnh Quốc's Avatar
    Join Date
    25-03-2011
    Posts
    4,374

    saigon và những âm thanh kư ức........

    ... Cảm ơn t/v Tigon.
    Cũng vẫn c̣n nhiều âm thanh, dù trăm năm đi nữa cũng vẫn c̣n văng vẳng đâu đây mỗi khi nằm thao thức... từ tiếng sáo diều trong đêm Thu vắng lặng, đến tiếng đại bác ru đêm, tiếng côn trùng rả rích... và Saigon.. tiếng vó ngựa của xe thổ mộ vang vọng sớm khuya của tầng lớp lao động, c̣n trưa mùa hè, trong xóm nghèo lao động.. tiếng vơng kẽo kẹt đong đưa cùng tiếng ru ời ợi.. của chi ru em ngủ....
    ,..... ví dầu cầu ván đóng đanh !!!
    ... .... cầu tre lắc lẻo... gập ghềnh khó đi...
    và..hay như... con đi trường học... mẹ đi trường đời...
    tiếng ru em... lẻ loi trong buổi trưa thật tịch mịch... mà đầy t́nh tự dân tộc... t́nh thương của cả một thế hệ gia đ́nh.... hỏi rằng ngày nay c̣n có hay không ?? ./. nmq

    Nhắn các cháu; Ngoại vẫn giúp đấy chứ. Nhưng phải gạn lọc và phải đáng tin mới giúp. Cái ghetto mà cháu hỏi; hiện nay c̣n vài chỗ cho tu sinh 2 năm, các chỗ mà Ngoại giúp đều (gratuit)./.....

  2. #1102
    Member Tigon's Avatar
    Join Date
    13-08-2010
    Posts
    22,674
    Câu chuyện về hoàng tử Miến Điện Myingun lưu vong ở Saigon / Ông tổ dầu Cù Là

    Nguyễn Đức Hiệp

    Trong các nước ở Đông Nam Á th́ Miến Điện, Thái Lan, Việt nam và Indonesia là những nước lớn, có tài nguyên dồi dào và tiềm năng hơn các nước khác. Trước kia từ thế kỷ 19 đến giữa thế kỷ 20, Miến Điện là nước sản xuất và xuất khẩu gạo lớn nhất ở Đông Nam Á. Ngày nay Miến Điện trên con đường mở cửa, cải tổ kinh tế và chính trị, và ta có thể nói là trong tương lai nước này có đầy triễn vọng trở thành một nước giàu có lớn mạnh sung túc ở Đông Nam Á như xưa kia.

    Rất ít người Việt để ư đến một sự kiện ở Saigon, Việt Nam có liên quan đến lịch sử Miến Điện ở giai đoạn vào cuối thế kỷ 19 và đầu thế kỷ 20. Đó là sự lưu vong của hoàng thái tử Myingun sau khi xảy ra chính biến trong triều đ́nh Miến Điện ở Mandaday, miền bắc Miến Điện, vào năm 1866.

    Ông hoàng này được Pháp coi là có thể dùng sau này để tranh dành ảnh hưởng với người Anh ở Thái Lan (4). Hoàng thái tử Myingun Min trốn khỏi Miến Điện sau cuộc khởi loạn ở Mandalay cùng với người em là Myingon Daing vào năm 1866, giết chú ḿnh là Kanaung (tức em của vua cha Mindon Min) được coi là kế v́ vua, và định giết hay bắt phế vua Mindon để ḿnh lên ngôi. Kanaung bị đâm chết nhưng vua Mindon thoát được, kế hoạch khởi loạn của Myingun thất bại và sau đó Myingun bắt buộc phải trốn tránh chạy khỏi Mandalay.

    Đây là thời điểm đen tối của lịch sử Miến Điện. Kanaung là người thông suốt thời cuộc và cùng với vua Mindon cố gắng cải tổ đất nước Miến Điện sau khi phần phía Nam đất nước trong đó có thủ đô Rangoon đă rơi vào tay người Anh. Kanaung đă gởi người đi học các nước phương Tây, canh tân hóa xă hội với chính sách ngoại giao mỡ rộng. Nhưng tiếc thay, công việc chưa hoàn tất th́ ông đă bị cháu ḿnh là Myingun giết mất. Kanaung lúc đó và cho đến ngày nay được người Miến rất quư trọng.

    Không được người Anh, v́ muốn giữ ḥa khí với triều đ́nh và dân Miến Điện, cho trú ở các vùng thuộc Anh ở nam Miến Điện, Myingun bị người Anh quản lư ở Benares, Ấn Độ. Năm 1882, Myingun thoát chạy khỏi Benares đến Chandernagore thuộc Pháp, Colombo và cuối cùng là thành phố Pondichery thuộc Pháp ở Ấn Độ vào năm 1884 và sống ở đó nhiều năm hy vọng đi đến vùng Shan ở Đông bắc Miến Điện tập hợp lực lượng lấy lại ngai vàng qua ngă Nam Kỳ, Siam. Nhưng sau khi Anh chiếm Mandalay phế vua cuối cùng Thibaw vào năm 1885 th́ ông không c̣n đặt kỳ vọng đến vùng Shan khởi nghĩa, sau đó ông được phép đến Saigon. Theo báo “Le Temps” th́ Mingoon đến Saigon vào đầu tháng 11 năm 1889 (7). Ông sống lưu vong 32 năm ở Saigon cho đến khi ông mất.

    Theo niên giám Đông Dương 1908, Myingun có địa chỉ ở đường Paul Blanchy (Hai Bà Trưng ngày nay) “128. M. Mingonn, prince de Birmanie”. Nhưng niên giám 1909 không thấy tên và niên giám 1910 cũng trên đường Paul Blanchy nhưng ở số “142. Th. J Myngoon, prince de Birmanie fils”. Niên giám 1911 cho biết Myingun trú ngụ ở số 90 đường LeGrand de la Liraye (nay là đường Điện Biên Phủ) “90. rue Legrand de Liraye, Myngoon, prince de Birmanie”). Niên giám 1912 th́ lại ghi là ở số 192 trên cùng đường.

    Lúc đầu tạm thời người Pháp cho hoàng tử Myingun ở trong lúc t́m một cơ hội có thể dùng ông được. Ngoài việc cho ông hoàng Miến Điện Myingun cư trú ở Saigon, người Pháp cũng đă cung cấp cho ông một số tiền để sinh sống. Có thể các địa chỉ trên là các chỗ của gia đ́nh ông và con cháu của ông ở Saigon. Myingun Min có 3 vợ trong đó có một người là người Việt, ông để lại các con cháu ở Saigon khi ông mất tại đây vào ngày 20 tháng 9 1921.

    Trong tiểu sử về các nhà sư Miến Điện, th́ ngài Mahasi Sayadaw, là nhà sư nổi tiếng của Miến Điện trong đầu thế kỷ 20 (1904-1982). Sayadaw có nói đến con cháu của hoàng tử Myingun ở Việt Nam. Ngài Sayadaw đă đi truyền giảng phương pháp thiền Vipassana ở nhiều nước và đă có dịp ghé đến Saigon. Đây là đoạn có liên hệ đến thông tin về vị hoàng tử Miến Điện Myingun sống ở Saigon lúc bấy giờ


    Sayadaw và đoàn tùy tung cũng đi thăm Việt Nam từ Cam Bốt. Lư do cho chuyến thăm này là do lời mời của một người có tên là bà Daw Phyu, xuất thân từ Miến Điên. Daw Phyu (bây giờ chắc ở Pháp) là con gái của vị hoàng tử có tiếng Myingun. Bà Daw Phyu là một thương gia có thế lực ở Việt Nam và rất giàu có. Bà lập gia đ́nh với một người Việt Nam và có các con trai và gái và các cháu nội ngoại. Bà sản xuất, phân phối và buôn bán dầu trị bệnh. Cũng giống như dầu “Tiger Balm” nổi tiếng ở Miến Điện, dầu (cù là Mac Phsu) của bà Daw Phyu được ưa chuộng ở khắp Đông Dương. Dầu “Tiger Balm” có màu đỏ, trong khi đó dầu của bà Daw Phyu ở Đông Dương có màu xanh lá cây.

    V́ bà Daw Phyu là con gái của hoàng tử Miến Điện Myingun nên trong bà đă nuôi dưỡng một tinh thần quốc gia, và máu hoàng tộc vẫn c̣n chảy mạnh mẽ trong các mạch máu của bà mặc dầu bà đă là công dân ở xứ Đông Dương.

    Khi nghe tin nhà sư Sayadaw và các phật tử cúng dường từ Miến Điện đang ở Cam Bốt, bà Phyu đă đi sang Phnom Penh và khẩn nài thỉnh mời ngài Sayadaw và phái đoàn đến Việt Nam.

    Mục đích chính của sự thỉnh mời đoàn viếng Việt Nam là bà muốn nhờ nhà sư Sayadaw đọc kinh parittas (kinh đọc dung để xua đuổi ác tà và được công quả) sau khi đă trân trọng ban phát "Saranagamanam" i.e. "Của Tam Bảo" hay các đồ vật tôn giáo tại mộ của cha bà là vị hoàng tử quá cố Myingun (như theo phong tục của phật tử Miến Điện ở lễ chôn cất)


    Ngài Sayadaw và đoàn tùy tùng đến Saigon bằng phi cơ (của một hảng hàng không). Khi đến Saigon, họ đến nghĩa trang nơi hoàng tử Myingun an nghĩ. Các nghĩa trang ở Việt nam rất khác các nghĩa trang ở Miến Điện. Đoàn của thượng tọa Sayadaw nhận thấy là các nghĩa trang ở Saigon rất ngăn nắp và được bảo quản kỷ lưỡng. Sau khi lễ ở mộ của hoàng tử Myingun được hoàn thành và sau lúc ban ân lành cho người quá cố công quả đă được dùng chung sau lễ được chấm dứt. Thượng tọa Sayādaw và phái đoàn đă đi thăm thành phố Saigon, đặc biệt là tham quan các chùa và tu viện Phật giáo. Sau đó, cả đoàn trở lại Cam Bốt và từ đó bay trở về Miến Điện, qua Thái Lan, nơi đoàn quá cảnh không lâu.


    C̣n tiếp...

  3. #1103
    Member Tigon's Avatar
    Join Date
    13-08-2010
    Posts
    22,674
    Dầu cù là “Mac Phsu”

    Những người sống ở Saigon trong những năm xưa ở thập niên 1960 đều có biết đến dầu cù la màu xanh hiệu “Mac Phsu”. Dầu bạc hà “Mac Phsu”, cũng như dầu khuynh diệp của bác sĩ Tín, rất phổ thông đuợc nhiều tầng lớp dân chúng dùng ở khắp miền Nam.



    Bảng quảng cáo dầu cù là Mac-Phsu, chánh gốc Miến Điện trong một chợ ở Saigon


    Dầu “cù là” là dầu từ Miến Điện. Người Nam bộ xưa kia gọi nước Miến Điện là Cù Là. Vào cuối thế kỷ 19 người Cù Là (Miến Điện) đă đến miền Tây buôn bán. Ở gần Rạch Giá, có xóm gọi là xóm Cù Là, thuộc làng Vĩnh Ḥa Hiệp, cách chợ Rạch Giá khoảng 13 cây số, nơi họ đến dịnh cư và buôn bán (5) (6).. Xóm Cù Là ở Rạch Giá ngày nay hăy c̣n tên.

    Tổng đại lư của dầu cù là Mac Phsu tại Sài G̣n trước đây nằm trên đường Frère Louis (nay là đường Nguyễn Trăi, quận nhất), gần nhà thờ Huyện Sĩ, cách cổng xe lửa (nay đă bỏ) chỉ có mấy căn phố. Phía sau lưng nó nay là đường Phạm Ngũ Lăo, ngó qua chợ Thái B́nh. Dầu cù là Mac Phsu được quảng cáo khắp nơi ở miền Nam Việt Nam như trên báo chí, biển quảng cáo ở các chợ (như chợ An Đông, chợ Thái B́nh,..), ở các hiệu buôn, hiệu thuốc. Dầu của bà Daw Pyu được quảng cáo là dầu cù là, dầu gió hay dầu bạc hà chửa trị “tứ thời cảm mạo”.




    Biển quảng cáo dầu Mac Phsu ở chợ An Đông, Chợ Lớn, năm 1967


    Daw Pyu mỗi lần đi quảng cáo dầu cù là, có lúc lại dẫn theo một con voi, con voi này sau được giao cho thảo cầm viên sở thú Saigon. Tên con voi là Xà Kum.


    Như đă đề cập ở trên, bà Daw Phyu là một người con hiếu thảo và mộ đạo Phật như nhiều người Miến Điện khác. Khi nghe tin thượng tọa Sayadaw từ Miến Điện sẽ đến Cam Bốt, bà Daw Phyu đă thân hành đi đến Phnom Penh để gặp ngài và mời ngài đến Saigon, đài thọ tất cả chi phí để làm lễ theo tục lệ Phật giáo tại mộ của cha bà là hoàng tử Myingun.

    Từ Cam Bốt, thượng tọa Sayadaw và các thân tín tháp tùng đến Saigon để hoàn thành như yêu cầu của một người đồng hương mộ đạo. Sau năm 1975, công ty sản xuất dầu Mac-Phsu không c̣n hoạt động, bà Daw Phyu và đa số con cháu đă đi định cư ở nước ngoài. Dầu cù là Mac-Phsu nay chỉ c̣n trong kư ức của những người Saigon cũ.


    C̣n tiếp...
    Last edited by Tigon; 26-10-2012 at 06:53 PM.

  4. #1104
    Member Tigon's Avatar
    Join Date
    13-08-2010
    Posts
    22,674
    Cuộc sống của ông hoàng Miến Điện Myingun ở Saigon

    Trong một bài phóng sự đăng trên tờ báo “The Singapore Free Press and Mercantile Advertiser” ngày 16 tháng 9 1893 của Tsaw Hla Phroo đă viết về cuộc phỏng vấn của một người Miến vùng Tenassarim với ông hoàng Myingun . Bài này cho ta thấy rơ hơn về con người và cảm nghĩ của Myingun về cuộc sống ở Saigon và suy nghĩ của ông Myingun về vấn đề chính trị giữa Miến Điện và Pháp.

    Nhân vật người Miến Điện này đă tả thành phố Chợ Lớn lúc bấy giờ nối với thành phố Saigon qua hai phương tiện giao thông: đường thủy qua các ghe đ̣ và bằng chuyên chở công cộng qua các xe “tram” chạy bằng hơi nước đỗ ở các trạm giữa Saigon và Chợ Lớn. Vé đi xe “tram” có 3 hạng: hạng nhất, hạng nh́ và hạng ba. Ông đi Chợ Lớn và ở đây ông đă gặp hoàng tử Myingun. Myingun mặc âu phục nhưng trên đầu vẫn mang khăn đầu “gaung baung” truyền thống Miến Điện.

    “.. Myingun đă hỏi tôi tin tức về các bộ trưởng trước đây trong triều đ́nh, t́nh h́nh chung ở Miến Điện và người dân Miến nghĩ ǵ về ông hoàng Myingun. Tôi đă trả lời là người dân Miến hầu như không c̣n nhớ đến Myingun, và cho rằng Myingun không thể có hy vọng ǵ danh lại đất nước ra khỏi tay người Anh khi mà chính Myingun cũng không làm được ǵ với cha của ḿnh. Đến đây th́ Myingun đă ngắt lời tôi, nói rằng không phải bất cứ cố gắng nào cũng dẫn tới thành công, và ông đang mong đợi sẽ lấy lại được Miến Điện ra khỏi tay người Anh với sự trợ giúp của người Pháp, mà họ đă hứa với Myingun khi Pháp có chiến tranh với Anh. Tôi hỏi ông hoàng Myingun là người Pháp sẽ cho ông cái ǵ khi họ lấy được Miến Điện. Ông nói rằng ông hy vọng là chiến tranh giữa Pháp và Anh sẽ xảy ra nay mai và ông đă nhấn mạnh hỏi tôi chú ư đến điều ông nói là người Anh sẽ đánh nhau với Pháp vào khoảng ba hay bốn tháng nữa về vấn đề tranh chấp ở Siam. Lúc đó người Pháp sẽ gởi một lực lượng đến Miến Điện và người Nga sẽ gởi quân đánh Ấn Độ; người Anh một ḿnh đánh với với hai quân thù v́ thế sẽ thua trận. Người Pháp sẽ lấy Siam và Miến Điện sẽ được giao lại cho Myingun bởi v́ người Pháp một ḿnh sẽ không thể nào cai quản được hai xứ.”

    Qua sự suy nghĩ trên của Myingun, ta thấy ông hoàng hoàn toàn ngây thơ và kém cỏi trong sự hiểu biết về phương diện chính trị và ngoại giao lúc bấy giờ. Lẽ nào người Pháp tổn phí sức lực và vô vụ lợi với ông như vậy. Ông thực sự chỉ là con cờ trong cuộc tranh danh ảnh hưởng giữa Anh và Pháp ở Siam và Miến Điện. Người Pháp muốn dùng ông như là công cụ khi đối phó với Anh. Nếu người Anh làm khó dễ với Pháp trong sự liên hệ ngoại giao đặt ảnh hưởng Pháp ở Siam th́ người Pháp có thể đánh tiếng là họ sẽ gởi Myingun lên Chieng Roon ở bắc Lào tiếp giới Miến Điện để hợp tác với tiểu quốc Shan khởi nghĩa quấy rối đánh người Anh ở Miến Điện.

    Bài báo viết tiếp:

    “Tôi hỏi ông hoàng Myingun là người Pháp có lực lượng mạnh không ở Á châu, trong khi người Anh đă có lực lượng mạnh, như 3 “lakhs” ở Ấn Độ. Và trước khi người Pháp và Nga mang quân từ Âu châu sang th́ thuộc địa Pháp ở Đông Dương đă bị tấn công và mất vào tay người Anh. Myingun nói rằng lực lượng ở Ấn Độ không thể được sử dụng hết được v́ c̣n phải để lại để pḥng ngự dẹp loạn khi người bản xứ nghe tin người Nga đến. Myingun không tin là tất cả các vua ở các tiểu quốc Ấn Độ đều trung thành. Cuối cùng ông cũng nói rằng ông tuy vậy sẽ rất hài ḷng và cám ơn nếu người Anh để cho ông cai trị vùng Kyaing Ton, Kyaing Chaing và Kyaing Sen. Ông đâu biết là Kyaing Chaing và Kyaing Sen đă được trao cho Siam và Kyaing Ton chịu thần phục với người Anh. Ông cứ tưởng là các tiểu quốc (States) này vẫn ở trong tay người Trung Quốc như là trước đây các tiểu quốc này c̣n chịu dưới sự chi phối của hai nước Miến Điện và Trung Quốc.”

    Như vậy, đến đây th́ ta biết là Myingun cũng không theo dơi và nắm được t́nh h́nh lúc bấy giờ ở Miến Điện

    “Tôi nói với ông hoàng là ngay cả nếu người Anh bị quân Pháp và Nga đánh bại, người Pháp và Nga sẽ không đời nào trả lại Miến Điện lại cho ông, v́ nước này rất giàu có phong phú tài nguyên. Nghe đến đây, ông hoàng thở dài. Tôi nói là c̣n có một hy vọng ông lấy lại Miến Điện nếu ông đă tin tưởng vào người Anh và được họ bảo vệ khi c̣n ở Miến Điện. Ông đă bỏ lỡ đánh mất cơ hội trở thành vua Miến Điện; bởi v́ ông có thể đă được thay thế người em của ông, vua Thibaw , khi Thibaw bị truất phế nếu lúc đó ông đă được người Anh bảo vệ, ông sẽ không bao giờ c̣n có cơ hội nữa khi mà ông hiện nay đang được người Pháp nuôi dưỡng.

    Ông hỏi tôi là ai và người Anh sẽ cho ông những ǵ khi ông chịu thần phục họ. Tôi nói với ông tên tôi là Maung Pyu, xuất thân từ thành phố Moulmein và tôi là thương gia buôn bán gạo và gỗ trên đường đi Trung quốc để thông thương. Ông hoàng không tin lời tôi nói. Tôi nói với ông là người Anh chắc chu cấp cho ông tương đương giống như là người Pháp đang chu cấp cho ông ở Saigon là 300 dollars cộng với ăn ở chu toàn.

    Theo tôi th́ dường như ông muốn được chu cấp nhiều hơn, và đất đai để các người hầu ông và gia đ́nh họ hàng khai thác theo ư ông và ông đă có lẽ đă trở lại với người Anh nếu t́nh h́nh và vấn đề ở Siam lúc đó không căng thẳng nguy kịch.

    Tin đồn lúc này ở Saigon là người Pháp đă tuyên chiến với Siam và người Anh nhảy vào cứu Siam. Ông tin vào tin đồn này và hy vọng người Pháp sẽ gởi ông trở lại Miến Điện. Tôi dám chắc là người Pháp đă làm cho ông tin như vậy. Ở Saigon, họ xôn xao phấn khởi bởi v́ có lúc họ không có thông tin ǵ trong ba ngày v́ điện tín đă bị cắt. Một trung đoàn người An Nam đă được gởi đi vùng song Cửu Long nhưng trong ṿng hai tuần khoảng 400 trong số 600 hay 700 binh lính đă chết v́ bệnh dịch tả. Luật động viên đă được ban hanh và cứ mỗi trong 3 hộ gia đ́nh người An Nam là phải cấp 1 người vào lính. Người Miến Điện chúng ta có muốn luật động viên như vậy không ?.

    Ông hoàng lúc này đă 50 tuổi và tóc bạc nhưng ông vẫn c̣n khỏe mạnh. Không ai khi chưa gặp ông khi trướ, nhận ra được hay có thể nhận ra được ông qua sự mô tả của chính quyền. Ông có ba người vợ, 3 con và 3 người con của em ông đă mất, Myingon Daing.

    Ông th́ không uống rượu nhưng có rượu để tiếp khách, và ông mời tôi uống, nói rằng trước kia ông uống rất nhiều trở thành một người vô lại tất trách, bây giờ th́ ông đă thay đổi và dốc ḷng vào tôn giáo. Ông nhờ tôi nói điền này lại cho Gaung Dauks và Gaung Oks nếu tôi gặp họ. Tôi hiểu là ông mong nhận được sự giúp đỡ của các nhà sư.

    Tôi gặp một sĩ quan hải quân Pháp ở Saigon, đă mang hàng đóng từng kiện cho một tàu chiến quá các thác lên thường nguồn song Mekong. Tàu này hiện đang ở đó. Ông ta rất là lễ độ và lịch sự, như người Pháp thường là vậy. Theo ông ta nói th́ thuộc địa Pháp ở Đông Dương có dân số 18 triệu và quân số là 35,000. Ông nói là Pháp sẽ chiếm được Siam nhưng hiện giờ th́ Pháp chưa sằn sàng. Khi tôi nói với ông ta là người Anh sẽ ngăn chặn, ông ta nói là người Anh xen vào chuyện của người khác và không táo tợn xen vào chuyện chính trị ở lục địa Âu châu như khi họ ở ngoài này.

    V́ tin đồn về chiến tranh xảy ra giữa Anh và Pháp về vấn đề Siam, nên tôi đă không đi Trung Quốc nhưng tôi hy vọng sẽ đi được trong các dịp khác, đi cả Trung Quốc và Nhật.


    Những ǵ mà nhà báo Tsaw Hla Phroo năm 1893 đă viết như trên, ta cũng không loại trừ sự thiên vị trong ư kiến của ông về ông hoàng Myingun. Tuy vậy nó cho ta thấy một số thông tin về cuộc sống của Myingun ở Saigon. Thời điểm cuộc gặp gỡ giữa ông hoàng Myingun và người đồng hương của ông vào năm 1893 xảy ra hai năm sau khi hoàng thái tử Nga, mà sau này là Sa hoàng Nicolas II, vị Sa hoàng cuối cùng (1868-1918) trong lịch sữ Nga viếng Saigon vào ngày 21 tháng 3 1891 trong chuyến viễn du đi nhiều nước như Siam, Đông Dương, Trung Quốc và Nhật. Hạm đội hải quân Nga và vị Sa hoàng tương lai được đón tiếp trọng thể ở cảng Saigon, có cổng chào ở công trường Rigault de Genouilly (ngày nay là công trường Mê Linh).

    Nhiều người dân được Pháp vận động và những người ṭ ṃ đứng chen xem đoàn xe ngựa và kỵ binh tùy tùng của thái tử Nga đi trên đường phố Saigon như trên đường Catinat, đại lộ Norodom. Trong những ngày viếng thăm có buổi dạ tiệc ở dinh thống đốc do toàn quyền Piquet chiêu đăi, dạ vũ trên tàu hải quân “La Loire”, xem opera Giroflé-Girofla ở nhà hát, đến Chợ Lớn xem múa lân ở rạp người Hoa, đến vườn thành phố, đi săn... . Như vậy th́ ông hoàng Myingun lúc đó ở Saigon chắc chắn biết được sự liên hệ tốt đẹp của người Pháp và Nga.

    Ông hoàng Myingun tin rằng người Pháp và Nga sẽ là đồng minh đánh người Anh ở Ấn Độ, Miến Điện và Siam nếu quân Anh tấn công nước Siam. Điều này cũng có cơ sở nhưng ông đă đánh giá quá cao sức lực của Pháp và Nga và đánh giá thấp lực lượng Anh lúc bấy giờ, như trong bài báo trên cho thấy.

    Sau này như ta biết là Pháp không muốn gây khó khăn với Anh và trở thành đồng minh với Anh trong những năm đầu thế kỷ 20 đến hết thế chiến thứ nhật. Số phận của ông hoàng Myingun trở thành một quá khứ quên lăng của người Pháp.

    Có thể ảnh hưởng của Myingun không c̣n như hồi c̣n ở Miến Điện lúc xưa, nhưng sau này vẫn c̣n một số người nhớ tới ông hoàng lưu vong ở Saigon. Năm 1942, khi quân đội Nhật đánh chiếm Miến Điện và hổ trợ nhà kháng chiến yêu nước chống Anh, ông Aung Sang (mà bà Aung Sang Suu Ki là con gái) lập đội quân Burma Independence Army (BIA) trở lại giải phóng Miến Điện. Lúc ấy, Aung Sang để lấy được sự ủng hộ của dân chúng, đă ngầm khuyến khích sự tuyền truyền cho là đại tá Keiji Suzuki, một sĩ quan Nhật người giúp đỡ sự thành lập quân kháng chiến BIA, là hậu duệ của hoàng tử Myingun, nay trở lại phục vụ và lănh đạo trong đạo quân BIA đánh người Anh để lấy lại ngai vàng

    Nhưng sau này khi chiếm được Miến Điện, người Nhật viện cớ là BIA quá lớn và thiếu kỹ luật nên đă băi bỏ BIA và thành lập một đội quân nhỏ hơn, gọi là Burma Defense Army (BDA). Người Nhật cho Miến Điện độc lập với một chính phủ bù nh́n trong khối Đại Đông Á. Lúc này Aung Sang mới biết là người Nhật c̣n tệ và ác hơn người Anh và v́ thế sau này ông đă hợp tác với đồng minh đánh lại Nhật.

    Sự liên hệ giữa Việt Nam và Miến Điện trong lịch sử không có nhiều và ít được đề cập đến, nhưng sự kiện ông hoàng tử Myingun lưu vong ở Saigon và hậu duệ của ông đă có đóng góp một phần nhỏ vào đời sống kinh tế và văn hóa ở Việt Nam vào cuối thế kỷ 20 cũng là một sự kiện đáng được nhắc đến.

    http://www.vanchuongviet.org/index.p...etail&id=19221

  5. #1105

    Join Date
    07-11-2011
    Posts
    1,447
    Nhắc đến dầu cù là Mac Psu, là tôi liên tuởng đến dầu Nhị Thiên Đường vang danh một thời. Cây cầu xi măng lớn do Pháp xây gần chợ Xóm củi vẫn c̣n tên là cầu Nhị thiên đường cho tới ngày hôm nay. Nghe kể rằng ngày xưa ở trên thành cầu có một bảng hiệu quảng cáo dầu Nhị thiên Đường rất lớn. Sau đó dân chúng quen miệng gọi là cầu NTĐ cho tới ngày hôm nay..

  6. #1106
    Member Tigon's Avatar
    Join Date
    13-08-2010
    Posts
    22,674
    Dầu cù là Mac-Phsu nay chỉ c̣n trong kư ức của những người Saigon cũ.
    "Cũ " cỡ nào cơ chứ ?

    Tui ở Saigon 20 năm , mà có bao giờ nghe tới dầu cù là Mac-Phsu đâu

    Chỉ biết dầu Nhị Thiên Đường ( màu xanh ) , dầu con hổ ( tṛn tṛn , màu đỏ ...) thôi .

    Xem được bài này mới rơ : dầu cù là đến từ Miến Điện

    Th́ ra c̣n rất nhiều thứ mà ḿnh chưa biết

    Tigon

  7. #1107

    Join Date
    07-11-2011
    Posts
    1,447
    Quote Originally Posted by Tigon View Post
    "Cũ " cỡ nào cơ chứ ?

    Tui ở Saigon 20 năm , mà có bao giờ nghe tới dầu cù là Mac-Phsu đâu

    Chỉ biết dầu Nhị Thiên Đường ( màu xanh ) , dầu con hổ ( tṛn tṛn , màu đỏ ...) thôi .

    Xem được bài này mới rơ : dầu cù là đến từ Miến Điện

    Th́ ra c̣n rất nhiều thứ mà ḿnh chưa biết

    Tigon
    Vào thập niên 50-60, dầu Mac Phsu, vẫn c̣n những bảng quảng cáo ở Cholon. Nh́n tấm ảnh trên cùng có chiếc xe Lam 3 bánh đậu đối diện với bảng quảng cáo th́ có lẽ cũng không xưa lắm. V́ những chiếc xe Lam(Lambretta) mới có ở VN thập niên 60. Có nghe mấy người già kể chuyện dầu Su, không biết có phải là Mac Phsu hay không. Ngày xưa SG c̣n có dầu dừa xức tóc, xà bông Cô Ba, bột ngọt Vifon, xà bông bột Viso, thuốc lá Melia, Cotab, JS Bastos, Ruby Queen, Capstan..thuốc Cẩm lệ cho các mệ người Huế. Nhớ nhất là những xe hủ tiếu xực tắc, phở gơ, bánh cuốn gơ ban đêm. Đi chơi khuya về th́ ghé Yên Đổ ăn cháoḷng heo tuyệt vời, không thể chê vào đâu được.

  8. #1108
    Member
    Join Date
    17-08-2010
    Posts
    167
    Cù là Mac Phsu mầu xanh lục đựng trong hũ thuỷ tinh có 2, cỡ lớn và nhỏ nó ở dạng đặc như cao con hổ chứ không phải lỏng như nhị thiên đường. Cao con hổ cũng dạng đặc (giống như vaselin) mầu hổ phách đựng trong hộp sắt tṛn độ 3 cm đường kính dầy khoang gần 1 cm. Ở Saigon 20 năm tức là từ 1955 tới 1975 mà không biết loại này th́ hơi lạ. Dân bắc di cư ít xài dầu Mac-Phsu chứ dân Saigon xài rất nhiều, đứt tay nó cũng cầm máu được. Khoảng những năm 70 có nhiều hàng giả nên có lẽ sau đó ít người xài. Tôi xài rất thích v́ cái mùi của nó.

  9. #1109
    Member
    Join Date
    17-08-2010
    Posts
    167
    Quote Originally Posted by ForexNews View Post
    Vào thập niên 50-60, dầu Mac Phsu, vẫn c̣n những bảng quảng cáo ở Cholon. Nh́n tấm ảnh trên cùng có chiếc xe Lam 3 bánh đậu đối diện với bảng quảng cáo th́ có lẽ cũng không xưa lắm. V́ những chiếc xe Lam(Lambretta) mới có ở VN thập niên 60. Có nghe mấy người già kể chuyện dầu Su, không biết có phải là Mac Phsu hay không. Ngày xưa SG c̣n có dầu dừa xức tóc, xà bông Cô Ba, bột ngọt Vifon, xà bông bột Viso, thuốc lá Melia, Cotab, JS Bastos, Ruby Queen, Capstan..thuốc Cẩm lệ cho các mệ người Huế. Nhớ nhất là những xe hủ tiếu xực tắc, phở gơ, bánh cuốn gơ ban đêm. Đi chơi khuya về th́ ghé Yên Đổ ăn cháoḷng heo tuyệt vời, không thể chê vào đâu được.
    Có chuyện vui về thuốc lá Cotab. Có ông ghi sổ chi tiêu ghi "Cô Táp -20$" Bà vợ đay nghiến "Cô táp là con nào hả?" Hồi đó c̣n có thuốc lá hiệu Londre (London theo tiếng Pháp). Có 2 loại điếu dài và điếu ngắn. Anh chàng mua thuốc hỏi cô bán thuốc " Cô cho gói Lông" cô này trả lời "ông lấy lông dài hay lông ngắn".

  10. #1110

    Join Date
    07-11-2011
    Posts
    1,447

    Bánh ḿ Pâté

    Ngày xưa con đường Trần hưng Đạo từ ngă ba Cống Quỳnh đổ xuống tới Nancy mọc lên cả chục xe bánh ḿ ban đêm. Những xe này rất tân thời, đèn neon sáng choang, lịch sự và ngăn nắp. Xe nào cũng quảng cáo là bánh ḿ pâté, nhưng cũng có bán bánh ḿ gà, bánh ḿ cá, pho mai đầu ḅ...Điều đáng nói là mấy cô bé bán hàng be bé xinh xinh...

    Một ngày kia thằng bạn nói nhỏ vào tai tôi: Dừng lại xe bánh ḿ Pa té phiá trước, tao chọc cô bé này, tao chấm cô bé cả mấy tháng nay rồi. Nó hỏi cô bé: Bán cho tôi hai ổ bánh ḿ ba té (nó nói tiếng việt là ba té, chớ không phải nói là pa tê đâu).
    Cô bé tủm tỉm cười: ở đây không có bán bánh ḿ ba té đâu mấy anh ơi, chỉ có bánh ḿ Pâté thôi. - Thế sao bảng hiệu không ghi là pa tê, lại ghi là ba té tui có biết đâu tiếng tây tiếng u. Thế ba té làm bằng cái chi vậy cô em, ăn rồi có bị té không vậy? Cô bé cười ngỏn nghẻn: Pâté làm bằng gan ngỗng đó, nhập cảng từ Pháp về ăn ngon lắm, mấy anh ăn thử đi. - Thế có ngon bằng, bằng....cô không? Cô bé tủm tỉm cười: Anh lại nói nhảm rồi...Tôi thúc vào bụng nó: thôi đi mày, nói chuyện lăng xẹt, nói thế mà cũng nói được. -Tại thấy cô em dễ thương quá tao giả bộ nhây một chút thôi mà, sao mày khó tính thế!!! Chuyện chỉ có thế thôi mà sau này hai đứa chúng nó lại quen nhau. Cô bé học lớp 11 trường Hưng Đạo, gia đ́nh gia giáo, chỉ bán bánh ḿ vào buổi chiều tối phụ gia đ́nh. Thật ra không phải chúng tôi chưa ăn bánh ḿ pâté bao giờ, và cũng không phải chúng tôi không biết tiếng Pháp, chúng tôi đang học về văn chương Pháp cơ mà, nhưng thằng bạn tui hồi ấy hay thích cà rỡn vậy đó. Cũng v́ cái tật thích cà rỡn sau này nó bị công an cho vào nhà đá nghỉ mát mấy tháng. Vâng đó là chuyện cuả Gài g̣n thuả ấy.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 8 users browsing this thread. (0 members and 8 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: 26-03-2012, 08:51 PM
  2. Replies: 50
    Last Post: 27-02-2012, 04:26 PM
  3. Ở đâu không có Madison, ở đó có Little Saigon.
    By NguyễnQuân in forum Tin Cộng Đồng
    Replies: 10
    Last Post: 15-08-2011, 04:43 AM
  4. Ở ĐÂY CÓ ĐẤU TRANH LÀ Ở ĐÂY CÓ BỊ BẮT
    By hatka in forum Giao Lưu - Giải Trí
    Replies: 0
    Last Post: 02-04-2011, 04:48 AM
  5. Replies: 0
    Last Post: 12-03-2011, 08:05 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •